過了半個學期,我需要一份自我檢討。

在那些備課講課之間,
似乎對拉丁美洲的了解有個相當程度,
當我在課堂上咿咿啊啊,
無法完美詮釋或是表達我所要教授的食品學,
總會想盡辦法在下一堂課補上,
即使所有人都知道我的西文程度僅止於打屁聊天(還是很八婆的那種),
但專業名詞幾乎跟英文相重疊程度高達至少有90%,
Finally I could breath.

真正令你感到挫敗的不是一而再再而三改課停課進度落後
真正令你感到無可奈何不是語言溝通障礙兼肢體語言白癡
真正令你感到為之氣結的不是自由來去的學生和紊亂的秩序
畢竟,跟拉美人認真就輸了。

雖然有前輩指點過我巴拉圭教育現況
(Carolina,真的非常感謝你給我的心理建設)
可還是在期末考跌了倒頭栽。

考量教學的質量還有非正課的情況之下,
開書考是最大讓步。(libro abierto)
當學生舉手要我前去時,
心裡思索著的是題意不清,
畢竟我也沒有很厲害。我指的是西文。

可是指著題號翻著講義直愣愣地問我""答案是這個嗎?""
我是很傻眼的。
當學生遍尋不著跟題目一模一樣的問題,
他會指控我寫錯題目。
當學生發現答案的內容太多,
他會跟我討價還價。
當我說考試結束該停筆的時候,
34人大概有20個沒鳥我。

在上述種種之後,我還是得學習問著自己,
至少他們把我的考試當一回事。
至少他們試著找出答案。
至少他們從謄寫中再次記憶著我的課。

我又再次思考了有關我的DUTY。
就像是我問CAROLINA的一樣,
是以學習為主還是以介紹為主呢?

台灣那一套填鴨教育搬不過來,
比起坐在教室裡,他們更喜歡下田挖樹薯,
比起看我的投影片,他們更喜歡拿著鋤頭跟著音樂起舞。
明天不重要,重要的是今天。
不要問未來。

融會貫通可能無法,
至少他們會記得有個東西叫做蛋白質。

我越來越懂得安慰自己。


Read More
慢一點。



Emmy Rossum - Slow Me Down Music Video


Rushing and racing and running in circles
雖然我倉促競爭、追趕 卻仍在原地繞圈圈
Moving so fast, I'm forgetting my purpose
我的速度快到 盲目的忘了人生真正的目標
Blur of the traffic is sending me spinning Getting nowhere
站在十字路口 繁忙的交通 我迷失了方法 不知何去何從

My head and my heart are colliding, chaotic
我的思緒 我的心思 糾纏與矛盾 且混亂
Pace of the world I just wish I could stop it
我希望能夠停止 世界的步伐
Try to appear like I've got it together I'm falling apart
我嘗試表現出我可以掌握 但 我正在瓦解中

Save me Somebody take my hand, and lead me
拯救我吧!! 有誰能抓住我的手 帶領我

Slow me down
減慢我的速度
Don't let love pass me by
別讓愛擦身而過
Just show me how
就告訴我 教我 我該怎麼做
'Cause I'm ready to fall
因為我已準備好墜入

Slow me down
減慢我的速度
Don't let me live a lie
別讓我的生命是個謊言
Before my life flys by
在我的生命飛逝前

I need you to slow me down
我需要你來減慢我的速度

Sometimes I fear that I might dissapear
有時候我好害怕自己會消失
In the blur of fast forward I faulter again
在迷糊的快速前進中 我蹣跚而行
Forgetting to breathe, I need to sleep I'm getting nowhere
忘記了呼吸 我需要休息 哪也不想去

All that I've missed I see in the reflection
在倒影中 我看到了我錯過的美好事
Passed me while I wasn't paying attention
在沒發現的一瞬間 擦身而去
Tired of rushing, racing and running
我厭倦了倉促 競爭和 追趕

I'm falling apart
我正在瓦解中
Tell me Oh won't you take my hand and lead me
告訴我 你可以抓住我的手 帶領我嗎

(repeat)

The noise of the world is getting me caught up
世界的聲音 耽誤了我的旅程
Chasing the clock and I wish I could stop it
分秒競爭 我盼望有天我可以停止
Just need to breathe, somebody please Slow me down
我只需要呼吸 誰可以來減慢我的速度


轉自:http://www.wretch.cc/blog/haruant & ME

Read More

最近老是聽到張懸,
某人很熱愛張懸連剪個頭髮都遇得到,
某人無意間地聽著她的新專輯,
某人很熱心地寄來了張懸的新專輯,
而我回頭去複習了。



那時候發專輯我還是個學生,
那時候的複雜對現在來說一點也不了,
可那時候的天真已經蕩然無存。
但愚蠢的內在還是有的。哈!

很多事情並沒有獲得解答,
很多價值觀變得更混濁,
很多表面的東西看穿了,
就跟眼角遮不住的魚尾紋一樣醜陋,
跟一坐下來就藏不住的鮪魚肚一樣明顯,
信任阿,或是坦白,這樣的東西已經站不住腳了。

跟某人聊天到最後都只能回說算了吧,
無奈阿受氣阿忿忿不平什麼的都要往肚裡吞,
不能再拿正常的道德價值觀來看待這邊的生活。
只能安慰某人日子越數越少了。

有錯嗎?
不夠圓滑嗎?
有資格這樣子評斷嗎?
無法耶...



---------------------------
那天我開始去想信任的樣子
信任臉上畫了艷麗的妝
而眼神天真
信任其實是多抽絲剝繭的詮釋
你如果還有深入淺出的表達。別怕

大部分時間裡也只是誤會一場
誤會眉梢描述著迷人的歉疚
但修剪很差
誤會給人們機會決定感想。想著
沒什麼事情不值得尷尬
不值得尷尬

也覺得這就是誠實罷
明白希望也許並不是都長得儀表堂堂
所以我不再忙著沮喪

手裡有打開門的鑰匙
但我得承認我只喜歡 在生命的房間開一扇窗
畢竟日子有來有往

那天我開始去想信任的樣子
信任臉上畫了艷麗的妝
而眼神天真
信任(其實)是多抽絲剝繭的詮釋
你如果還有迂迴的感傷。漂亮

Prove life some.
Prove life some then.
Go and waete it.

----------

也覺得這就是誠實罷
明白希望也許並不是都長得儀表堂堂
所以我不再忙著沮喪

要跟某人說的,
別再沮喪了。
至少你不是他們。


Read More
Next Post較新的文章 Previous Post較舊的文章 首頁